Особенности перевода французских современных реалий в романе М.Уэльбэка "Покорность"

Данная работа посвящена исследованию французских языковых реалий на примере романа Мишеля Уэльбэка "Покорность". Реалии относятся к несовпадающим элементам языка и обозначают понятия, чуждые для других культур, поэтому представляют особую сложность в процессе перевода.
Клименко Галина Александровна
27.02.20 16:46
Опубликован